Re: "Дамы Эпохи" Болталка, есть о чём поговорить (Палата №6)
[quote="Erendira"]Дофин - наследник, для точности я еще уточню, но точно не дельфин [/quote] спасибо, вы подтвердили наши догадки....а то он-лайн переводчик выдает как "дельфин"(((
18 июл 2011, 15:49
Erendira
Зарегистрирован: 18 июл 2011, 14:55 Сообщения: 80
Re: "Дамы Эпохи" Болталка, есть о чём поговорить (Палата №6)
Смешно, помню, когда учила испанский, преподаватель сразу сказал, чтобы мы покупали словари, а не переводчики, пототому что за ними тысячу раз перепроверять надо, правда у меня переводчик уже на тот момент имелся и он только подтвердил мои догадки. Самый прикольный казус у меня был в Италии, когда я с мужчиной на ресепшине стала по-испански, а он мне по-английски перлы выдает, обалденно, до чего же они испанский недолюбливают, хоть и понимают!
Re: "Дамы Эпохи" Болталка, есть о чём поговорить (Палата №6)
Erendira писал(а):
Самый прикольный казус у меня был в Италии, когда я с мужчиной на ресепшине стала по-испански, а он мне по-английски перлы выдает, обалденно, до чего же они испанский недолюбливают, хоть и понимают!
а соседи(Италия с Испанией в данном случае) всегда в напряженных отношениях украинцы с русскими, татары с башкирами, англичане с ирландцами - вечные исторические терки....
18 июл 2011, 15:57
Anoura
Зарегистрирован: 17 май 2011, 19:48 Сообщения: 193 Откуда: Тюмень
Re: "Дамы Эпохи" Болталка, есть о чём поговорить (Палата №6)
На самом деле переводчик не так уж и не прав. Из википедии
Цитата:
Дофи́н (фр. Dauphin), полностью дофин Франции (фр. Dauphin de France) или дофин Вьеннский (фр. Dauphin de Viennois) — с XIV века титул наследника французского престола (но только потомка действующего короля).
Титул известен во Франции с раннего Средневековья. На гербе графа Гига IV Вьеннского был изображён дельфин (фр. dauphin), и граф получил прозвище «Le Dauphin». Затем титул «Дофин Вьеннский», произошедший от этого прозвища, наследовали графы Вьеннские. Область, которой они правили, получила название Дофине. В 1349 году дофины Вьеннские продали титул французской короне с условием, что титул будут носить наследники престола.
Первым дофином Франции (наследником французской короны) стал будущий король Франции Карл V, сын Иоанна II. В дальнейшем этот титул носили престолонаследники, являвшиеся прямыми потомками правящих королей(сыновьями, внуками, правнуками); если наследником был брат, племянник или иной родственник короля, он не носил титула дофина. Титул сохранялся до 1791 года, когда был после введения во Франции недолговечной конституционной монархии 1791—1792 гг. заменён на титул «королевский принц» (Prince Royal).
Титул был восстановлен в 1814 году при Реставрации Бурбонов, но сначала лишь теоретически, так как Людовик XVIII был бездетен. После его смерти в 1824 дофином Франции стал сын Карла X Луи-Антуан, герцог Ангулемский, который носил титул до 1830 года. После Июльской Революции 1830 года титул был окончательно упразднён и вновь заменён на «королевский принц».
Re: "Дамы Эпохи" Болталка, есть о чём поговорить (Палата №6)
Anoura писал(а):
На самом деле переводчик не так уж и не прав.
шикарная информация!!!!!!!!!! спасибо огромное, надо будет внести в комментарии в конце переведенной книжки, Ириа, внеси пожалуйста)))) а Хуанито все-таки иронично называли дофином(ну типа "наследничек")... предполагаю, что "дофин"ом автор называет Хуанито шутливо, имея ввиду моду на французское, помятуя его путешествие в Париж, и намекая на "мажорное" происхождение (на то, что Хуанито из обеспеченной семьи) и что Хуанито обязан жениться на равной по положению и достатку(т.е. на Хасинте Анаиз), ну все как в известной песне: "все могут короли, но жениться по любви не может ни один король".
Последний раз редактировалось kazan 18 июл 2011, 17:25, всего редактировалось 1 раз.
18 июл 2011, 16:11
Erendira
Зарегистрирован: 18 июл 2011, 14:55 Сообщения: 80
Re: "Дамы Эпохи" Болталка, есть о чём поговорить (Палата №6)
Жалко, а в Испании тоже трения свои: у них же кастильский испанский и каталанское наречие, на котором в Барселоне говорят и еще вроде баскский язык есть, ну так Барселона и Мадрид постоянно соперничают, Антонио Гауди был из Барселоны и он из принципа только на каталанском говорил. Когда мы в Испании были у них это до обсурда доходит просто: шофер автобуса пытался доказать нашей сопровождающей, что аэропорт Барселоны лучше, чем в Мадриде и нас можно одних отпустить туда и мы не запутаемся. Правда, аэропорт у них действительно хороший, все согласовано сделано, не то что в Италии полный бардак.
Re: "Дамы Эпохи" Болталка, есть о чём поговорить (Палата №6)
Erendira писал(а):
Жалко, а в Испании тоже трения свои: у них же кастильский испанский и каталанское наречие, на котором в Барселоне говорят и еще вроде баскский язык есть, ну так Барселона и Мадрид постоянно соперничают, Антонио Гауди был из Барселоны и он из принципа только на каталанском говорил. Когда мы в Испании были у них это до обсурда доходит просто: шофер автобуса пытался доказать нашей сопровождающей, что аэропорт Барселоны лучше, чем в Мадриде и нас можно одних отпустить туда и мы не запутаемся. Правда, аэропорт у них действительно хороший, все согласовано сделано, не то что в Италии полный бардак.
очень ждем вашего появления в рядах переводчиков, ваши познания просто необходимы нам как воздух.... мы безумно рады вашему владению испанским... наверно, концу перевода мы тоже закалякаем на испанском)))))))))
а что? все может быть))))))
Добавлено спустя 1 минуту 46 секунд: на время перевода переименовываю себя в Kазаниту...
18 июл 2011, 16:19
Anoura
Зарегистрирован: 17 май 2011, 19:48 Сообщения: 193 Откуда: Тюмень
Re: "Дамы Эпохи" Болталка, есть о чём поговорить (Палата №6)
kazan писал(а):
Anoura писал(а):
На самом деле переводчик не так уж и не прав.
шикарная информация!!!!!!!!!! спасибо огромное, надо будет внести в комментарии в конце переведенной книжки, Ириа, внеси пожалуйста)))) а Хуанито все-таки иронично называли дофином(ну типа "наследничек")....
Re: "Дамы Эпохи" Болталка, есть о чём поговорить (Палата №6)
Anoura писал(а):
Очень жду книжку
вот все бы так - кто-то переводит, а кто не переводит - помогает чем может - вот как Anoura, добыванием исторических комментариев...спасибо еще раз за дофина))))
Re: "Дамы Эпохи" Болталка, есть о чём поговорить (Палата №6)
kazan писал(а):
а где тетька Фортунаты Сегунда Изигуэрдо?
А про неё я вспомнила только когда залила фото на радикал и сюда... Ну, может, она там только раз упоминается и роли не играет? Там ещё должен быть Фортунатин поклонник, он же будущий муж... Думаю, ещё не одно имя добавится в эту схему
Re: "Дамы Эпохи" Болталка, есть о чём поговорить (Палата №6)
Erendira писал(а):
Обширный латиноамериканский сериал, кажется даже его снимали в Колумбии, так и назывался "Фортуната и Хосинта"
да-да, есть какой-то сериал, но на испанском....я его тоже смотрю, вот уже три серии осилила....трудно смотреть, непонятно о чем речь(((((((( вот переведем еще пару-тройку глав и дальше буду смотреть))))
18 июл 2011, 20:08
Erendira
Зарегистрирован: 18 июл 2011, 14:55 Сообщения: 80
Re: "Дамы Эпохи" Болталка, есть о чём поговорить (Палата №6)
да, что-то у меня с переводом накрылось, как перевести и вставить поняла, а вот как сохранить, нет, поэтому все накрылось, буду еще пробовать.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять Фото